lunes, 7 de noviembre de 2011

Nostradamus - Centuria IX

En la casa del traductor de Bourc.
Se encontrarán las cartas sobre la mesa,
Tuerto, pelirrojo, blanco, canoso aguantará el tiempo,
Que cambiará al nuevo Condestable.

II
Desde lo alto del monte Aventino voz oída,
Vaciad, vaciad de todos los dos lados,
De la sangre de los rojos será la ira plena,
De Arimin Prato, Columna expelió

III
Magnavacca en Rávena gran turbación.
Conducidos por quince encerrados en Fornase:
En Roma nacerán dos monstruos de cabeza doble
Sangre, fuego, diluvio, los más grandes del espacio.

IV
El año siguiente descubiertos por el diluvio,
Dos jefes electos, el primero no resistirá
De huir sombre a uno de ellos el refugio
Saqueada caja que el primero mantendrá.

V
Tercer dedo del pie al primero parecerá
Un nuevo Monarca de abaja arriba.
Que Pisa y Lucca Tirano ocupará
Del precedente corregir el defecto.

VI
Por la Guyenne infinidad de Ingleses
Ocuparán en nombre de Angloaquitania,
Del Languedoc Ispalme Bordeleses.
Que nombrarán después Barboxitania.

VII
Quien abra el monumento encontrado,
Y no lo agarre con rapidez,
Mal le irá, y no podrá probar
Su mejor debe quedar Rey Bretón o Normando.

VIII
Después nacido Rey hace a su padre llevar a muerte,
Tras el conflicto de muerte muy deshonesta:
Escrito hallado, sospecha dará remordimiento,
Cuando el lobo cazado se eche sobre la litera.

IX
Cuando lámpara ardiente de fuego inextinguible
Sea hallada en el templo de las Vestales,
Niño hallada fuego, agua pasando por criba:
Morir agua Nimes, Tolouse caer los palacios.

X
Monje, monjesa de niño muerto expuesto,
Morir por osa, y raptado por porquero,
Por Foix y Pamies el campamento puesto
Contra Tolouse Carcasona levantar furriel.

XI
El justo sin justicia a muerte será llevado
Públicamente, y del medio extinto:
Tan gran peste en este lugar se producirá,
Que los juzgadores a huir serán obligados.

XII
La tanta plata de Diana y Mercurio,
Los simulacros en el lago se encontrarán:
El alfarero buscando arcilla nueva
Él y los suyos de oro serán plenos.

XIII
Los exiliados de la Soulongne
Conducidos de noche para ir a Lauxois,
Dos de Módena crueles de Bolonia,
Medios descubiertos por fuego de Burancois.

XIV
Puesto en llano calderón de infectores,
Vino, miel y aceite, montados sobre hornos,
Serán hundidos, sin decir nada malo de los malhechores
Siete humos apagados en el cañón de los atados.

XV
Cerca de Parpán los rojos detenidos,
Los del medio hundidos y llevados lejos:
Tres puestos en piezas, y cinco mal sostenidos,
Por el Señor y Prelado de Borgoña.

XVI
De castillo Franco saldrá la asamblea,
El embajador no grato será cisma:
Los de Ribiere estaránen la pelea,
Y en el gran abismo negarán la entrada.

XVII
El tercero primero peor que lo fuera Nerón,
Valietne mientras sangre humana derrame:
Reedificar hará el horno,
Siglo de oro muerto, nuevo Rey gran escándalo.

XVIII
El lirio del Delfín llevará a Nancy
Hasta en Flandes electos del Imperio,
Nueva obstrucción al gran Montmorency,
Fuera de su sitio pruebas entregadas con clara pena.

XIX
En medio del bosque Mayenne.
Sol en Leo el rayo caerá,
El gran bastardo salido del grande de Maine,
Este día Fougeres punta en sangre entrará.

XX
De noche vendrá por el bosque de Reines
Dos partes torcido Herne la piedra blanca,
El monje ngro en gris en Varennes
Elegido rumbo, a causa de tempestad, fuego, sangre, corte.

XXI
En el templo alto de Blois sagrado Salonne,
Noche puente del Loira, Prelado, Rey veloz,
Ardua victoria en la marisma del Sone,
De dónde prelatura de blancos eludiendo.

XXII
Rey y su corte en lugar de gran palacio.
Dentro el templo junto al palacio
En el jardín Duque de Mantor y el Alba,
Alba y Mantor puñal lengua y palacio.

XXIII
El después nacido jugando al fresco bajo la cuba.
Lo alto del techo en medio de su testa,
El padre Rey en templ saint Solonne.
Sacrificando consagrará humo de fiesta.

XXIV
Sobre el palacio de la roca ventanas
Serán secuestrados los pequeños reales,
Pasar céfiro Lutecia, Denis claustros.
Monja, malos comer verdes nueces.

XXV
Pasando los puentes, acercarse a los rosales,
Tarde llegado más que él crea,
Vendrán los Españoles a Beziers.
Que a aquella expulsión la empresa fallará.

XXVI
Niza salida sobre el nombre de cartas ásperas,
La gran capa hará regalo no suyo:
Cerca de Vultry en muros de verde alcaparras
Tras Plombin el viento en popa.

XXVII
De madera la guarda, calma al otro lado del puente,
Alto el golpe golpeará al Delfín,
El viejo conde maderas unidas pasará,
Pasando más allá del Duque el recto confin.

XXVIII
Vela, Simada, puerto Marséllico.
En Venecia puerto ir hacia Panones:
Partir del golfo y Seno Ilírico,
Devastación en Sicilia, Ligures cañonazos.

XXIX
Mientras que él a nadie da lugar,
Abandonar quiera lugar tomado no tomado:
Fuego nave ensangrentada, betún en Charlieu.
Serán Quintín Balez recobrados.

XXX
En el puerto de Pola y de San Nicolás.
Peligro Normando en el golfo Flanático,
Cap. de Bizancio calles gritar lamento,
Socorro de Cádiz y del gran filípico.

XXXI
El temblor de tierra en Mortara,
Cassich San Jorge medio derruido:
Paz, endormecida, la guerra despertará.
En templo en Pascua abismos hundidos.

XXXII
De fino porfiro profundo filón hallado.
Bajo la losa escritora capitolina:
Hueso pelo retorcido Romano fuerza probada,
Flota agitada en puerto de Metelino.

XXXIII
Hércules Rey de Roma y de Dinamarca.
De Galia tres Guia apodado,
Temblar Italia y la ola de San Marcos,
Primero sobre todos monarca renombrado.

XXXIV
El partido solo marido mitrado,
Regreso conflicto pasará sobre la teja:
Por quinientos un traidor será nombrado,
Narbona y Sauce por condales tendremos aceite.

XXXV
La Fernanda rubia será escoltada,
Dejar la flor, seguir al Macedonio:
Con gran necesidad desfallecerá en su ruta,
Y marchará contra el Mirmidón.

XXXVI
Un gran Rey capturado entre las manos de un Jonio.
No lejos de Pascua confusión golpe cuchillada:
Perpetuo cautivo tiempo que rayo en el odio,
Mientras tres hermanos se hieren y matan.

XXXVII
Puente y molinos en diciembre caídos.
En tal elevado lugar subirá el Garona:
Muros, edificio, Toulouse revolcados.
Que no se sabrá su lugar tanta matrona.

XXXVIII
La entrada de Blaye por La Rochelle y el Inglés,
Pasará más allá el gran Emacio,
No lejos de Aquisgrán esperará el Galo,
Ayuda, Narbona engañada por diversión.

XXXIX
En Arbisola, en Verona y Cagliari,
De noche conducidos por Savona, atrapad.
El vivo Gascón Turby y la Scerry.
Tras muro viejo y nuevo palacio, atacad.

XL
Cerca de Quintín en el bosque enmarañado,
En la Abadía estarán Flamencos atrincherados:
Los dos menores de golpes medios aturdidos,
Súbitamente oprimido y guardían todos encaminados.

XLI
El gran Quirén se hará con Aviñon,
De Roma cartas de miel llenas de amargura,
Carta embajada parte de Chanignon,
Carpentras tomada por duque negro roja pluma.

XLII
De Barcelona, de Génova y Venencia.
De Sicilia peste Monet unidos:
Contra Bárbaro flota tomando el rumbo.
Bárbaro repelido muy lejos hasta Túnez.

XLIII
Próximo a bajar el ejército Crucífero
Será avistado por los Ismailitas.
De todos los lados batidos por nave Ravier,
Pronto asaltada por diez galeras selectas.

XLIV
Emigrados, emigrados de Ginebra todos,
Saturno de oro en hierro cambiará,
El contra Raypoz exterminará a todos,
Antes del evento el cielo signos dará.

XLV
No se cansará nunca de pedir,
Gran Mendosus obtendrá su imperio
Lejos de la corte hará contramandar,
Piamonte, Picardía, París, Tirano el peor.

XLVI
Desalojad, huid de Toulouse los rojos,
Del sacrificio hacer penitencia,
El jefe del mal bajo la sombra de las calabeceras,
Muerto estrangular carnal profecía.

XLVII
Los infrascritos de indigno rescate.
Y de la multa tendrán contraaviso:
Cambio monarca puesto en tal peligro,
Encerrados en jaula se verán cara a cara.

XLVIII
La gran ciudad de Océano marítimo
Rodeada de balsas de cristal:
En el solsticio invernal y la primavera,
Será tentada por viento espantoso.

XLIX
Gante y Bruselas marcharán contra Amberes
Senado de Londres condenará a muerte a su Rey,
La sal y vino estarán en su contra.
Para ellos tener en reino desordenado.

L
Mendosus pronto llegará a su elevado reino.
Rechazando un poco a los Norlaris.:
El rojo palidece, el macho en el interregno.
El joven temor y espanto de Bárbaros.

LI
Contra las rojas sectas se aliarán,
Fuego, agua, hierro, cuerda por paz se agotará,
Al punto morir los que maquinen
Menos uno que mundo totalmente arruinará.

LII
La paz se acerca por un lado, y la guerra
Nunca fue su búsqueda tan grande.
Lamentará hombre, mujer, sangre inocente por tierra.
Y esto será de Francia por doquier.

LIII
El Nerón joven en las tres chimeneas.
Hará mozos vivos para arder arrojar,
Feliz quien lejos esté de tales intrigas,
Tres de su sangre le harán la muerte avistar.

LIV
Llegará al puerto de Corsibona
Cerca de Ravena, quien saqueará la dama,
En mar profundo legado de la Ulisbonne
Bajo roca escondidos rapiñarán setenta almas.

LV
La horrible guerra que en Occidento se apresta,
Al año siguiente vendrá la pestilencia
Tan horrible, que joven, viejo ni bestia.
Sangre, fuego, Mercurio, Marte, Júpiter en Francia.

LVI
Campo junto Noudam pasará Goussan villa,
Y en Malotes dejará su enseña,
Convertirá en instante más de mil,
Buscando los dos volver a poner en cadena y soga.

LVII
En lugar de Drux un Rey reposará
Y buscará ley cambiando de anaterna.
Mientras el cielo tan fuerte tronará,
Camada nueva Rey se suicidará.

LVIII
En el lado izquierdo de Vitry
Serán arrojados los tres rojos de Francia,
Todos muertos rojo, negro no asesinado.
Por los Bretones puestos a salvo.

LIX
En Ferté tomará Vidame
Nicole traje rojo que había dado la vida,
La gran Loyle nacerá que tendrá fama,
Dando Borgoña a Bretones por hastio.

LX
Conflicto Bárbaro en la Cometa negra,
Sangre derramada, temblar Dalmacia,
Gran Ismael pondrá su promontorio,
Ranes temblar, ayuda Lusitania.

LXI
Pillaje hecho en la costa marina,
Incita nova y padres llevados,
Varios de Malta por el acto de Mesina,
Estrechos cerrados serán mal pagados.

LXII
En la gran de Cheramon ágora
Serán cruzados por filas todos unidos,
El pertinaz Opi y Mandrágora,
Roncón de Octubre al tercero harán soltar.

LXIII
Lamentos y lloros, gritos y grandes alaridos
Cerca de Narbona en Bayona y en Foix,
¡Oh, qué horribles calamitosos cambios!
Antes que Marte gire algunas veces.

LXIV
El Emaciano pasará montes Pirineos.
En Marte Narbona no hará resistencia,
Por mar y tierra habrá tan gran intriga,
Jefe no teniendo tierra segura para establecerse.

LXV
En el rincón de la Luna vendrá a posarse
Donde será capturado y puesto en tiera extraña,
Los frutos inmaduros formarán gran alboroto.
Gran vituperio, a uno de gran alabanza.

LXVI
Paz, unión habrá y cambio.
Estados, cargos, ahajo arriba, y lo elevado por el suelo,
Preparar viaje, el fruto primerizo atormenta,
Guerra cesar, civil proceso debates.

LXVII
Desde arriba de los montes hasta las cercanías de Lisere
Puerto en la roca Valent cien reunidos
De Chasteauneuf Pierrelate en Donzere,
Contra la Crest Romans hace asamblea.

LXVIII
Del monte Aymar será noble oscurecido,
El mal vendrá en la unión de Saona y Ródano,
En bosque escondidos soldados día de Lucía,
Que no hubo jamás tan horrible trono.

LXIX
Sobre el monte de Bailly y la Bresle
Estarán escondidos en Grenoble los fieros.
Más allá de Lyon, Viena, aguas tan gran granizo,
Langoult en tierra quedará un tercio.

LXX
Aparatos cortantes en las antorchas escondidos
En Lyon el día del Sacramento,
Los de Viena serán muy pronto machacados
Por los cantones Latinos, Mascon no miente.

LXXI
A los lugares sagrados animales vistos de pelo,
con el que no osará el día,
En Carcasona por desgracia propícia
Será puesto para más amplia estancia.

LXXII
Todavía serán los santos templos manchados,
Y saqueados por Senado Tolosano,
Saturno dos tres ciclos girados,
En Abril, Mayo, gent de nueva leva.

LXXIII
En Foix entrado Rey encasillado Turbante,
Y reinará menos evolucionado Saturno,
Rey Turbante blanco Bizancio corazón vetado,
Sol, Marte, Mercurio cerca de la urna.

LXXIV
En la ciudad de Fertsod homicidio,
Hecho y hechos muchos bueyes antes no matar,
Regreso todavía a los honores de Artemisa,
Y a Vulcano cuerpos muertos sepultar.

LXXV
De Ambracia y del país de Tracia
Pueblo por mar, mal y ayuda Galo,
Perpetua en Provence Tracia,
Con vestigios de su costumbre y leyes.

LXXVI
Con el negro Rapz y sanguinario,
Salido del catre del inhumano Nerón,
Entre dos ríos mano izquierda militar,
Será asesinado por Jónico calderón.

LXXVII
El reino tomado el Rey convidará
La dama tomada a muerte jurados a suerte,
La vida al hijo de Reina se negará
Y la pelliza al fuerte de la consorte.

LXXVIII
La dama Grtega de belleza feea,
Feliz hecha de proceso innumerable,
Fuera trasladada al reino Hispánico,
Cuativa tomada morir muerte miserable.

LXXIX
El jefe de flota por fraudulenta estratagema,
Habrá tímidamente salir de sus galeras,
Salidos asesinados jefe renegado de galera,
Después por la emboscada le pagarán su salario.

LXXX
El Duque querrá a los suyos exterminar,
Enviará los más fuertes a lugares extraños,
Por tiranía Biza y Luz arruinar.
Después los Bárbaros sin vino harán vendimias.

LXXXI
El Rey artero escuchará sus emboscadas
De tres lados enemigos asaltar,
Un número extraño lagrimas de tos ferina
Vendrá Lemprin del traductor saltar.

LXXXII
Por el diluvio y la pestilencia fuerte,
La ciudad grande desde hace mucho tiempo asediada,
La centinela y guardia de mano muerta,
Súbitamente tomada, pero en nada ultrajada.

LXXXIII
Sol veinte de Tauro tan fuerte tierra tiembla,
El gran teatro repleto arruinará,
El aire cielo y tierra oscurecidos y perturbados,
Cuando al infiel Dios y santos arrollarán.

LXXXIV
Rey expuesto realizará la hecatombe,
Tras haber encontrado su origen.
Torrente abrir de mármol y plomo la tumba,
De un gran Romano de enseña Medusina.

LXXXV
Pasar Guyenne, Languedoc y el Ródano,
De Agen amos de Marmande y la Reole,
Abrir por fe pared, Foceo se mantendrá en su trono.
Conflicto cerca saint Pol de Manseole.

LXXXVI
Del burgo Lareyne llegarán directs a Chartres
Y harán cerca del puente Anthoni pausa.
Siete para la paz cautelosos como mártires
Harán entrada al ejército en París cerrado.

LXXXVII
En el bosque de Touphon roturado,
En la ermita será levantado el templo,
El Duque de Estempes por su astucia inventada,
Del monte Lehort prelado dará ejemplo.

LXXXVIII
Calais, Arras, socorro a Therbanne,
Paz y simulación simulará el vigia,
Soldada de Alobrox, descenderá por Roane,
Eludiendo pueblo que deshará el camino.

LXXXIX
Siete años será Felipe fortuna próspera,
Abatirá de los Árabes el esfuerzo
Tras su cenit perplejo complejo asunto,
Joven ogmyon hundirá su fuerte.

XC
Un capitán de la gran Germania
Se rendirá por simulado socorro
Al Rey de Reyes ayuda de Panonia,
Que su revuelta hará de sangre gran río.

XCI
La horrible peste Perynto y Nicópolis,
El Quersoneso aguantará y Marcelonia.
Tesalia devastará a Anfípolis,
Mal desconocido, y el rechazo de Antonio.

XCII
El Rey querrá en ciudad nueva entrar,
Por enemigos expugnarle se llegará
Cautivo liberado suciedades decir y perpetrar,
Rey fuera estar, lejos de enemigos aguantará.

XCIII
Los enemigos del fuerte bien alejados,
Por carros conducido el bastión,
Sobre los muros de Bourges destrozados,
Cuando Hércules bata al Emacio.

XCIV
Débiles galeras serán unidas juntas:
Enemigos falsos el más fuerte en murallas:
Débil asedidados Bratislava tiembla,
Lubeck y Mysme tendrán bárbara parte.

XCV
El nuevo acto conducirá el ejército
Cerca apamestano hasta cerca del arroyo.
Teniendo socorro de Milanesa elite,
Duque ojos privado en Milán hierro de jaula.

XCVI
En ciudad entrar ejército negado,
Duque entrará por persuasión,
A los débiles puertas clama ejército llevado.
Poniendo fuego, muerte, de sangre efusión.

XCVII
De mar flota en tres partes dividida,
A la segunda los víveres faltarán,
Desesperados buscando campos Elíseos.
Primeros en brecha entrados victoria alcanzarán.

XCVIII
Los afligidos por falta de un solo tanto,
Contraponiéndose a parte opuesta.
A los Lioneses mandará que obligado
Será rendirse al gran jefe de Molite.

XCIX
Viento Aquilón hará partir el sio,
Por muros echar cenizas, cal y polvo:
Por lluvias luego, que le harán más daño,
Última ayuda encuentra su frontera.

C
Naval pugna noche será superada,
El fuego, en las naves al Occidente arruina
Rúbrica nueva, la gran nave coloreada,
Irá al vencido, y victoria en ruma.

No hay comentarios:

© Copyright – “Más Allá del Misterio” se reserva todos los Derechos.

El presente artículo puede ser publicado total o parcialmente, si el autor y/o autores del sitio web se afirman claramente y ubique obligatoriamente el link directo, como fuente “masdelmisterio.blogspot.com” junto al artículo

http://masdelmisterio.blogspot.com.es/

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...